Jump to content

Advertisements




Giải nghĩa "LỤC THẤT NGUYỆT GIAN" trong Sấm Trạnh Trình

Truyện Huyền Bí

140 replies to this topic

#121 catdang

    Hội viên

  • Hội Viên TVLS
  • Pip
  • 471 Bài viết:
  • 64 thanks

Gửi vào 25/07/2019 - 16:19

Từ ghép chỉ người trong chữ Hán có hai từ :

Minh công 明公
Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Tiếng thời xưa dùng để tôn xưng người có quan chức.

Một số bài thơ có sử dụng

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn

(

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn

)

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn

(

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn

)

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn

(

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn

)

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn

(

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn

)


Minh Quân 明君
Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Ông vua sáng suốt.

Một số bài thơ có sử dụng

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn

(

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn

)

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn

(

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn

)

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn

(

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn

)


Minh Vương có thể là mượn hai chữ Nhật (日) và Nguyệt (月) do ai đó ngộ ra hàm ý nào đó mà sử dụng từ này.


#122 catdang

    Hội viên

  • Hội Viên TVLS
  • Pip
  • 471 Bài viết:
  • 64 thanks

Gửi vào 16/09/2019 - 09:41

500 NĂM SAU CỦA TRẠNG TRÌNH NGUYỄN BỈNH KHIÊM LÀ LÚC NÀO?

Trạng Trình Nguyễn Bỉnh Khiêm sinh năm Tân Hợi (1491) mất năm Ất Dậu (1585) thọ 95 tuổi.
Vậy Ông đã sống qua hai thế kỷ với gần 100 năm, xác định 500 năm sau mà Trạng Trình muốn nhắc đến là rất quan trọng, lấy mốc nào để tính đây?

"HỒNG LAM NGŨ BÁCH NIÊN THIÊN HẠ
HƯNG TỘ DIÊN TRƯỜNG ỨC VẠN NIÊN"

"LAI TAM TAM THẾ HỰU
LỊCH SỐ SỔ BÁCH NIÊN
THẾ BÁT PHÙNG KHUYẾT BIỆT
CHU NGŨ PHỤC NGUYÊN TUYỀN"

Nhiều người đều nghĩ rằng Trạng Trình muốn nhắn nhủ 500 năm sau của Ông là cảnh Thái Bình Thịnh Vượng. Vậy Chính xác sẽ là từ thời nào, Trạng Trình sống gần trọn 100 năm vậy 500 năm sau của Ông cũng sẽ du di trong khoảng 100 năm nếu không có một mốc thời gian chính xác.
Sau khi phá giải nhiều câu Sấm, tôi đã ngộ ra mốc thời gian này, nó là chính xác đến từng năm chứ không còn là một khoảng thời gian nữa, tất nhiên đây cũng chỉ là suy nghĩ cá nhân, các bạn có thể cho là nó đúng hay không đúng là quyền của bạn đọc, chỉ có thời gian sẽ là câu trả lời chính xác xem Trạng Trình thật sự muốn nói gì.
Tôi nghĩ rằng toàn bộ mốc thời gian trong Sấm Trạng Trình là lấy từ chính cuộc đời của Ông rồi cộng thêm một con số nữa là ra hết.

Trước đây tôi viết rằng : "480 năm tính từ khi có Sấm" ý là lấy từ năm Nhâm Tí (1552) , hôm nay tôi nghĩ mốc này không đúng, sai lệch là 8 năm.
Suy nghĩ cẩn thận tôi phát hiện rằng : 500 NĂM SAU CỦA TRẠNG TRÌNH chính là tính từ khi Ông được Vua Mạc Hiến Tông (Mạc Phúc Hải) phong tước Trình Tuyền Hầu năm Giáp Thìn (1544).

500 năm sau của Trình Tuyền Hầu là : 1544+500=2044 (Giáp Tí)

“Năm Giáp Tý vẻ khuê đã rạng
Lộ Ngũ tinh trình tượng thái hanh
Ân trên vũ thí vân hành
Kẻ thơ ký tuý kẻ canh xuân đài.”


"Ðầu can võ tướng ra binh,
Ắt là trăm họ thái bình âu ca"

甲子 đọc là "Giáp Tí" có nghĩa là đứng đầu 60 hoa giáp, đọc là "Giáp tử" có nghĩa là "võ tướng" tức là "người mặc giáp".
Giáp Tí 1984 là Giáp Tí Hạ nguyên của Hạ Nguyên.
Giáp Tí 2044 sẽ là Giáp Tí Thượng Nguyên của Thượng Nguyên.

Thượng nguyên Giáp Tí huyền thiên cơ
Nhật nguyệt quang minh như hải huy
Thiên hạ Thánh Nhân giai xuất thế
Chính dương Di Lặc nại sinh thời”

Bí mật trong "Sấm Trạng Trình" khám phá ra mùa đông năm Mậu Tuất 2018, tính theo câu "LẠI TAM TAM THẾ HỰU, LỊCH SỐ SỔ BÁCH NIÊN " là 433 năm sau khi Trạng Trình mất Ất Dậu (1585).
Trạng Trình Sinh năm Tân Hợi 1491, trong cuộc đời Ông sẽ thấy một năm Tân Hợi nữa là năm 1551.
Trong thời gian Ông tại thế có một năm Mậu Tuất là năm 1538.
Mậu Tuất (1538) Kỉ Hợi (1539) Canh Tí (1540) Tân Sửu (1541) Nhâm Dần (1542) Quý Mão (1543) Giáp Thìn (1544) Ất Tị (1545) Bính Ngọ (1546) Đinh Mùi (1547) Mậu Thân (1548) Kỉ Dậu (1549) Canh Tuất (1550) Tân Hợi (1551) Nhâm Tí (1552) Quý Sửu (1553) Giáp Dần (1554) Ất Mão (1555) Bính Thìn (1556) Đinh Tị (1557) Mậu Ngọ (1558) Kỉ Mùi (1559) Canh Thân (1560) Tân Dậu (1561) Nhâm Tuất (1562) Quý Hợi (1563) Giáp Tí (1564) .

2018-1538 = 480 (năm).

Đến đây ta có câu :
THẾ BÁT PHÙNG KHUYẾT BIỆT
CHU NGŨ PHỤC NGUYÊN TUYỀN

Tôi đã lấy thế bát = 8*60= 480 năm.

Tôi nghĩ giải đến đây là ra 500 NĂM SAU CỦA TRẠNG TRÌNH .

Hy vọng bạn đọc suy nghĩ cho cẩn thận mà tự đi tìm hiẻu lấy chân tướng, đừng để nhiễm độc bởi tuyên truyền! Hãy tự mình đi tìm hiẻu lấy chân tướng mới là đích thực! nghe ai nói gì kể cả tôi cũng chỉ là tham khảo thôi!

Sửa bởi catdang: 16/09/2019 - 10:04


#123 catdang

    Hội viên

  • Hội Viên TVLS
  • Pip
  • 471 Bài viết:
  • 64 thanks

Gửi vào 22/09/2019 - 11:00

TRUYỀN THUYẾT VỀ “MẠT PHÁP” VÀ PHẬT DI LẶC QUA KINH ĐIỂN PHẬT GIÁO



ĐẠI TẬP BỘ KINH – QUYỂN 55 TRÍCH DẪN
……….
“了liễu 知tri 清thanh 淨tịnh 士sĩ 。 若nhược 我ngã 住trụ 世thế 。 諸chư 聲Thanh 聞Văn 眾chúng 。 戒giới 具cụ 足túc 。 捨xả 具cụ 足túc 。 聞văn 具cụ 足túc 。 定định 具cụ 足túc 。 慧tuệ 具cụ 足túc 。 解giải 脫thoát 具cụ 足túc 。 解giải 脫thoát 知tri 見kiến 具cụ 足túc 。 我ngã 之chi 正Chánh 法Pháp 熾sí 然nhiên 在tại 世thế 。 乃nãi 至chí 一nhất 切thiết 諸chư 天thiên 人nhân 等đẳng 。 亦diệc 能năng 顯hiển 現hiện 平bình 等đẳng 正Chánh 法Pháp 。 於ư 我ngã 滅diệt 後hậu 。 五ngũ 百bách 年niên 中trung 。 諸chư 比Tỳ 丘Kheo 等đẳng 。 猶do 於ư 我ngã 法pháp 解giải 脫thoát 堅kiên 固cố 。 次thứ 五ngũ 百bách 年niên 我ngã 之chi 正Chánh 法Pháp 禪thiền 定định 三tam 昧muội 得đắc 住trụ 堅kiên 固cố 。 次thứ 五ngũ 百bách 年niên 讀đọc 誦tụng 多đa 聞văn 得đắc 住trụ 堅kiên 固cố 。 次thứ 五ngũ 百bách 年niên 於ư 我ngã 法pháp 中trung 多đa 造tạo 塔tháp 寺tự 得đắc 住trụ 堅kiên 固cố 。 次thứ 五ngũ 百bách 年niên 於ư 我ngã 法pháp 中trung 鬪đấu 諍tranh 言ngôn 頌tụng 白bạch 法pháp 隱ẩn 沒một 損tổn 減giảm 堅kiên 固cố 。 了liễu 知tri 清thanh 淨tịnh 士sĩ 。 從tùng 是thị 以dĩ 後hậu 於ư 我ngã 法pháp 中trung 。 雖tuy 復phục 剃thế 除trừ 鬚tu 髮phát 。 身thân 著trước 袈ca 裟sa 。 毀hủy 破phá 禁cấm 戒giới 。 行hành 不bất 如như 法Pháp 假giả 名danh 比Tỳ 丘Kheo 。 如như 是thị 破phá 戒giới 名danh 字tự 比Tỳ 丘Kheo 。 若nhược 有hữu 檀đàn 越việt 捨xả 施thí 供cúng 養dường 護hộ 持trì 養dưỡng 育dục 。 我ngã 說thuyết 是thị 人nhân 猶do 得đắc 無vô 量lượng 阿a 僧tăng 祇kỳ 。 大đại 福phước 德đức 聚tụ 。”
…………….

PHÁP DIỆT TẬN KINH
法Pháp 滅Diệt 盡Tận 經Kinh

聞văn 如như 是thị 。

一nhất 時thời 佛Phật 在tại 。 拘Câu 夷Di 那Na 竭Kiệt 國Quốc 。 如Như 來Lai 三tam 月nguyệt 。 當đương 般Bát 涅Niết 槃Bàn 。 與dữ 諸chư 比Bỉ 丘Khâu 。 及cập 諸chư 菩Bồ 薩Tát 。 無vô 央ương 數số 眾chúng 。 來lai 詣nghệ 佛Phật 所sở 。 稽khể 首thủ 于vu 地địa 。 世Thế 尊Tôn 寂tịch 靜tĩnh 。 默mặc 無vô 所sở 說thuyết 。 光quang 明minh 不bất 現hiện 。

賢Hiền 者giả 阿A 難Nan 作tác 禮lễ 。 白bạch 佛Phật 言ngôn 。

世Thế 尊Tôn 前tiền 後hậu 說thuyết 法Pháp 。 威uy 光quang 獨độc 顯hiển 。 今kim 大đại 眾chúng 會hội 。 光quang 更cánh 不bất 現hiện 。 何hà 故cố 如như 此thử 。 其kỳ 必tất 有hữu 故cố。 願nguyện 聞văn 其kỳ 意ý 。



佛Phật 默mặc 不bất 應ứng 。

如như 是thị 至chí 三tam 。 佛Phật 告cáo 阿A 難Nan 。

吾ngô 涅Niết 槃Bàn 後hậu 。 法Pháp 欲dục 滅diệt 時thời 。 五ngũ 逆nghịch 濁trược 世thế 。 魔ma 道đạo 興hưng 盛thịnh 。 魔ma 作tác 沙Sa 門Môn 。 壞hoại 亂loạn 吾ngô 道Đạo 。 著trước俗tục 衣y 裳thường 。 樂nhạo 好hảo 袈ca 裟sa 。 五ngũ 色sắc 之chi 服phục 。 飲ẩm 酒tửu 噉đạm 肉nhục 。 殺sát 生sanh 貪tham 味vị 。 無vô 有hữu 慈từ 心tâm 。 更cánh 相tương 憎tăng 嫉tật 。

時thời 有hữu 菩Bồ 薩Tát 。 辟Bích 支Chi 羅La 漢Hán 。 精tinh 進tấn 修tu 德đức 。 一nhất 切thiết 敬kính 待đãi 。 人nhân 所sở 宗tông 向hướng 。 教giáo 化hóa 平bình 等đẳng 。 憐lân 貧bần 念niệm 老lão 。 鞠cúc 育dục 窮cùng 厄ách 。 恆hằng 以dĩ 經Kinh 像tượng 。 令lệnh 人nhân 奉phụng 事sự 。 作tác 諸chư 功công 德đức 。 志chí 性tánh 恩ân 善thiện 。 不bất 侵xâm 害hại 人nhân 。 捐quyên 身thân 濟tế 物vật 。 不bất 自tự 惜tích 己kỷ 。 忍nhẫn 辱nhục 仁nhân 和hòa 。

設thiết 有hữu 是thị 人nhân 。 眾chúng 魔ma 比Bỉ 丘Khâu 。 咸hàm 共cộng 嫉tật 之chi 。 誹phỉ 謗báng 揚dương 惡ác 。 擯bấn 黜truất 驅khu 遣khiển 。 不bất 令linh 得đắc 住trú 。 自tự 共cộng 於ư 後hậu 。 不bất 修tu 道Đạo 德đức 。 寺tự 廟miếu 空không 荒hoang 。 無vô 復phục 修tu 理lý 。 轉chuyển 就tựu 毀hủy 壞hoại 。 但đãn 貪tham 財tài 物vật 。 積tích 聚tụ 不bất 散tán。 不bất 作tác 福phước 德đức 。 販phán 賣mại 奴nô 婢tỳ 。 耕canh 田điền 種chúng 植thực 。 焚phần 燒thiêu 山sơn 林lâm 。 傷thương 害hại 眾chúng 生sanh 。 無vô 有hữu 慈từ 心tâm 。

奴nô 為vi 比Bỉ 丘Khâu 。 婢tỳ 為vi 比Bỉ 丘Khâu 尼Ni 。 無vô 有hữu 道Đạo 德đức 。 婬dâm 妷dật 濁trược 亂loạn 。 男nam 女nữ 不bất 別biệt 。 令linh 道Đạo 薄bạc 淡đạm 。 皆giai 由do 斯tư 輩bối 。

或hoặc 避tị 縣huyện 官quan 。 依y 倚ỷ 吾ngô 道Đạo 。 求cầu 作tác 沙Sa 門Môn 。 不bất 修tu 戒giới 律luật 。 月nguyệt 半bán 月nguyệt 盡tận 。 雖tuy 名danh 誦tụng 戒giới 。 厭yếm 倦quyện 懈giải 怠đãi 。 不bất 欲dục 聽thính 聞văn 。

抄sao 略lược 前tiền 後hậu 。 不bất 肯khẳng 盡tận 說thuyết 。 經Kinh 不bất 誦tụng 習tập 。 設thiết 有hữu 讀độc 者giả 。 不bất 識thức 字tự 句cú 。 為vi 強cưỡng 言ngôn 是thị 。 不bất 諮tư明minh 者giả 。 貢cống 高cao 求cầu 名danh 。 虛hư 顯hiển 雅nhã 步bộ 。 以dĩ 為vi 榮vinh 冀ký 。 望vọng 人nhân 供cúng 養dường 。



眾chúng 魔ma 比Bỉ 丘Khâu 。 命mạng 終chung 之chi 後hậu 。 精tinh 神thần 當đương 墮đọa 。 無Vô 擇Trạch 地Địa 獄Ngục 。 五ngũ 逆nghịch 罪tội 中trung 。 餓ngạ 鬼quỷ 畜súc 生sanh 。 靡mĩ 不bất 經kinh 歷lịch 。 恆Hằng 河Hà 沙sa 劫kiếp 。 罪tội 竟cánh 乃nãi 出xuất 。 生sanh 在tại 邊biên 國quốc 。 無vô 三Tam 寶Bảo 處xứ 。

法Pháp 欲dục 滅diệt 時thời 。 女nữ 人nhân 精tinh 進tấn 。 恆hằng 作tác 功công 德đức 。 男nam 子tử 懈giải 慢mạn 。 不bất 用dụng 法Pháp 語ngữ 。 眼nhãn 見kiến 沙Sa 門Môn 。 如như 視thị 糞phẩn 土thổ 。 無vô 有hữu 信tín 心tâm 。

法Pháp 將tương 殄điễn 沒một 。 登đăng 爾nhĩ 之chi 時thời 。 諸chư 天thiên 泣khấp 淚lệ 。 水thủy 旱hạn 不bất 調điều 。 五ngũ 穀cốc 不bất 熟thục 。 疫dịch 氣khí 流lưu 行hành 。 死tử 亡vong 者giả 眾chúng 。 人nhân 民dân 勤cần 苦khổ 。 縣huyện 官quan 計kế 剋khắc 。 不bất 順thuận 道Đạo 理lý 。 皆giai 思tư 樂nhạo 亂loạn 。 惡ác 人nhân 轉chuyển 多đa 。 如như 海hải 中trung 沙sa 。 善thiện 者giả 甚thậm 少thiểu 。 若nhược 一nhất 若nhược 二nhị 。

劫kiếp 欲dục 盡tận 故cố 。 日nhật 月nguyệt 轉chuyển 短đoản 。 人nhân 命mạng 轉chuyển 促xúc 。 四tứ 十thập 頭đầu 白bạch 。 男nam 子tử 婬dâm 妷dật 。 精tinh 盡tận 夭yểu 命mạng 。 或hoặc 壽thọ 六lục 十thập 。 男nam 子tử 壽thọ 短đoản 。 女nữ 人nhân 壽thọ 長trường 。 七thất 八bát 九cửu 十thập 。 或hoặc 至chí 百bách 歲tuế 。

大đại 水thủy 忽hốt 起khởi 。 卒thốt 至chí 無vô 期kỳ 。 世thế 人nhân 不bất 信tín 。 故cố 為vi 有hữu 常thường 。 眾chúng 生sanh 雜tạp 類loại 。 不bất 問vấn 豪hào 賤tiện 。 沒một 溺nịch 浮phù 漂phiêu 。 魚ngư 鱉miết 食thực 噉đạm 。



時thời 有hữu 菩Bồ 薩Tát 。 辟Bích 支Chi 羅La 漢Hán 。 眾chúng 魔ma 驅khu 逐trục 。 不bất 預dự 眾chúng 會hội 。 三tam 乘thừa 入nhập 山sơn 。 福phước 德đức 之chi 地địa 。 恬điềm 怕phạ 自tự 守thủ 。 以dĩ 為vi 欣hân 快khoái 。 壽thọ 命mạng 延diên 長trường 。 諸chư 天thiên 衛vệ 護hộ 。 月Nguyệt 光Quang 出xuất 世thế 。 得đắc 相tương 遭t*o 值trị 。 共cộng 興hưng 吾ngô 道Đạo 。 五ngũ 十thập 二nhị 歲tuế 。

首Thủ 楞Lăng 嚴Nghiêm 經Kinh 。 般Bát 舟Chu 三Tam 昧Muội 。 先tiên 化hóa 滅diệt 去khứ 。 十Thập 二Nhị 部Bộ 經Kinh 。 尋tầm 後hậu 復phục 滅diệt 。 盡tận 不bất 復phục 現hiện 。 不bất 見kiến 文văn 字tự 。 沙Sa 門Môn 袈ca 裟sa 。 自tự 然nhiên 變biến 白bạch 。

吾ngô 法Pháp 滅diệt 時thời 。 譬thí 如như 油du 燈đăng 。 臨lâm 欲dục 滅diệt 時thời 。 光quang 明minh 更cánh 盛thịnh 。 於ư 是thị 便tiện 滅diệt 。 吾ngô 法Pháp 滅diệt 時thời 。 亦diệc 如như 燈đăng 滅diệt 。 自tự 此thử 之chi 後hậu 。 難nan 可khả 數số 說thuyết 。

如như 是thị 之chi 後hậu 。 數sổ 千thiên 萬vạn 歲tuế 。 彌Di 勒Lặc 當đương 下hạ 。 世thế 間gian 作tác 佛Phật 。 天thiên 下hạ 泰thái 平bình 。 毒độc 氣khí 消tiêu 除trừ 。 雨vũ 潤nhuận 和hòa 適thích 。 五ngũ 穀cốc 滋tư 茂mậu 。 樹thụ 木mộc 長trưởng 大đại 。 人nhân 長trường 八bát 丈trượng 。 皆giai 壽thọ 八bát 萬vạn 四tứ 千thiên 歲tuế 。 眾chúng 生sanh 得đắc 度độ 。 不bất 可khả 稱xưng 計kế 。



賢Hiền 者giả 阿A 難Nan 。 作tác 禮lễ 白bạch 佛Phật 。

當đương 何hà 名danh 斯tư 經Kinh 。 云vân 何hà 奉phụng 持trì 。

佛Phật 言ngôn 。

阿A 難Nan 。 此thử 經Kinh 名danh 為vi 法Pháp 滅Diệt 盡Tận 。 宣tuyên 告cáo 一nhất 切thiết 。 宜nghi 令linh 分phân 別biệt 。 功công 德đức 無vô 量lượng 。 不bất 可khả 稱xưng 計kế 。

四tứ 部bộ 弟đệ 子tử 聞văn 經Kinh 。 悲bi 慘thảm 惆trù 悵trướng 。 皆giai 發phát 無Vô 上Thượng 聖Thánh 真Chân 道Đạo 意ý 。 悉tất 為vì 佛Phật 作tác 禮lễ 而nhi 去khứ 。

法Pháp 滅Diệt 盡Tận 經Kinh

僧Tăng 祐Hựu 錄lục 中trung 。 失thất 譯dịch 經Kinh 人nhân 名danh 。 今kim 附phụ 宋Tống 錄lục 。

Dịch sang cổ văn: Tên người dịch đã thất lạc
Dịch sang tiếng Việt: Tại gia Bồ-tát giới Thanh tín nam Nguyên Thuận
Phiên âm và chấm câu: Tại gia Bồ-tát giới Thanh tín nam Nguyên Thuận
Phiên âm: 24/4/2010 ◊ Dịch nghĩa: 24/4/2010 ◊ Cập nhật: 8/7/2018

Tôi xin không giải thích hai bản kinh này, chỉ xem xét mốc thời gian của hai bản kinh này thôi.
Theo kinh trên thì sau 5 x 500 năm tức là 2500 năm “kinh sách sẽ chỉ còn lại chữ không có Pháp, đến khi đó các tăng nhân tuy đã cạo trừ râu tóc, thân mặc cà sa, nhưng họ đã phá hủy giới cấm, hành vi không theo Pháp đều đã là những “Tì Kheo Giả”.” chẳng phải mạt Pháp rồi sao.
Theo kinh dưới thì ( sổ thiên vạn tuế) những hơn 10 triệu năm Phật DI LẶC mới hạ thế gian..
Lời của đấng Như Lai là chân thật thì biết giải thích làm sao.
Nếu qua 2500 năm Pháp trong Phật giáo không còn giúp người ta tu được nữa nữa, vậy trong thời gian hơn mười triệu năm nữa để chờ đợi vị Phật Di Lặc Hạ Sinh thì Đấng Như Lai đâu cần phải huyền kí đến Phật Di Lặc làm gì?
HƠN MƯỜI TRIỆU NĂM có lẽ Đại Kim Tự Tháp cũng thành bụi rồi chứ nói gì đến trí nhớ con người, vậy lời Đấng Như Lai có phải là chân thật không? Đâu là chân nghĩa ở đây? Đó là chỗ mê trong kinh điển cũng giống như “Sấm Trạng Trình” vậy!
Những người phản đối PhapLuanCong thường nghe tuyên truyền rằng “Đại sư Lý Hồng Chí nhận mình là Phật Di Lặc”, có phải vậy không?
Trong sách ChuyenPhapLuan giảng rõ rằng PHÁP LUÂN ĐẠI PHÁP không phải là tôn giáo, cũng không phải Phật Giáo của thời mạt pháp.
Đại Sư cũng giảng cho các đệ tử (không phải nguyên văn) rằng: Ông không phải là Phật Di Lặc, ông cũng không ở trong tầng thứ ấy, nhưng ông đến là thời mà Phật Thích Ca Mâu Ni nhắc đến.
Xin tham khảo tại :

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn



Vậy thì sổ thiên vạn tuế -數千萬歲 “HƠN MƯỜI TRIỆU NĂM” đó là gì? đó là năm theo cảnh giới của “Pháp thân Phật”.
Về khái niệm “Pháp thân” xin bạn đọc có thể tham khảo bài giảng thứ 6: “Pháp thân” trong sách “Chuyenphapluan

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn




Sách “Chuyenphapluan” Bài giảng thứ ba: “Ngôn ngữ vũ trụ”

: “Mọi người đều biết rằng “Phật không dễ mở miệng”, nếu tại không gian này của chúng ta mà mở miệng nói, có thể ông sẽ gây động đất cho nhân loại: điều ấy đâu có được! Chấn động ầm ầm như thế. Có người nói “Thiên mục tôi thấy ông Phật nói chuyện với tôi”. Không phải ông ấy nói với chư vị. Có người nhìn thấy Pháp thân của tôi cũng làm việc ấy; không phải là nói với chư vị; ý niệm mà Pháp thân xuất ra có mang theo âm thanh lập thể , chư vị nghe thấy giống như nghe được Pháp thân nói vậy. Thông thường Pháp thân có thể nói tại không gian mình đang ở; nhưng sau khi truyền dẫn qua đây thì chư vị không nghe rõ Pháp thân nói gì. Bởi vì khái niệm thời-không của hai không gian là khác nhau; một thời thần của không gian chúng ta, tức là hai giờ đồng hồ hiện nay. Nhưng tại các đại không gian kia, thì một thời thần của chúng ta là bằng một năm; vậy so với thời gian của Pháp thân thì chậm hơn.”

Xin đọc nguyên văn tại :

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn



Bây giờ chúng ta thử tính :
01 ngày 12 thời thần
01 năm trung bình = 365,25 ngày
2500 năm = 365,25x12x2500= 10.957.500 (năm Pháp thân Phật)
Vậy hai kinh trên có phải là giống nhau về thời gian?

Sửa bởi catdang: 22/09/2019 - 11:01


#124 catdang

    Hội viên

  • Hội Viên TVLS
  • Pip
  • 471 Bài viết:
  • 64 thanks

Gửi vào 29/10/2019 - 10:18

Đoạn cuối cùng của dự ngôn “Thiêu Bính ca” của Lưu Bá Ôn:

"上元復轉氣運開大修文武聖主裁上下三元無倒置衣冠文物一齊來七元無錯又三元大開文風考對聯猴子沐盤雞逃架犬吠豬鳴太平年文武全才一戊丁流離散亂皆逃民愛民如子親兄弟創立新君修舊京千言萬語知虛實留與蒼生作證盟."

Hán- Việt :
"Thượng nguyên phục chuyển khí vận khai, đại tu văn vũ Thánh Chủ tài, Thượng hạ tam nguyên vô đảo trí, y quan văn vật nhất tề lai. Thất nguyên bất thác hựu tam nguyên, đại khai văn phong khảo đối liên, Hầu tử mộc bàn kê đào giá, khuyển phệ chư minh thái bình niên. Văn vũ toàn tài nhất mậu đinh, lưu ly tán loạn giai đào dân, ái dân như tử thân huynh đệ, sáng lập tân quân tu cựu kinh. Thiên ngôn vạn ngữ tri hư thực, lưu dữ thương sanh tác chứng minh!"

Xin giải thích một số chữ :
Đại tu – sửa chữa lớn, tu sửa lớn
Thánh Chủ tài- Thánh Chủ là người lựa chọn, xem xét. Chữ tài - 裁- này là cắt xén may vá, lựa chọn.

Vô đảo trílà không đổi nữa , chữ Trí 置 – này là sắp đặt
Văn vũ toàn tài nhất mậu đinh- chữ tài - 才- là người tài, nhất mậu đinh nghĩa là công thành danh toại: chữ mậu 戊 ghép chữ Đinh丁là chữ Thành 成
thương sanhlà trời đất.

Những câu này hiểu đại ý là Thượng Nguyên mới khí vận lại phục chuyển về như ban đầu, Thánh Chủ là người sắp đặt lại hết và sẽ không bị thay đổi nữa, tương lai là của đạo đức cao thượng hơn.
Tôi xin chỉ giải mấy câu ẩn ngữ về thời gian thái bình ở đây thôi, đó là năm nào?
Cũng chưa có ai giải ra mấy năm này, bên Trung Quốc cũng không thấy ai giải, có thể là có người sợ lộ thiên cơ nên không giải rõ, chúng ta đã giải ra “Thái bình niên” từ Sấm Trạng Trình rồi nên không còn là bí mật nữa : THÂN DẬU NIÊN LAI KIẾN THÁI BÌNH.

猴子沐盤雞逃架犬吠豬鳴太平年


Hầu tử mộc bàn Kê đào giá, Khuyển phệ Chư minh thái bình niên


Dịch nghĩa là : con khỉ tắm gội, con gà trốn lên gác, chó sủa heo kêu là năm thái bình.
Tại sao tôi giải mấy câu này ở chủ đề “Sấm Trạng Trình” vì trong Sấm Trạng Trình cũng viết về mấy năm này, ta đã giải ra rồi.
Giải ra là để thấy cái thủ pháp của Lưu Bá Ôn và Nguyễn Bỉnh Khiêm là như nhau để cùng nói về Thái bình niên ấy.
Hầu tử mộc bàn- con khỉ tắm gội là năm CANH THÂN.
Mộc là tắm rửa, bàn là cái chậu tắm.
Chữ “Canh”- 埄 -này nghĩa là “bụi mù” , “canh thân” là “con khỉ bụi mù” nên nó đi tắm gội.
Chữ Tân -繽- này là “hỗn loạn, rối loạn” , “Tân Dậu” là con gà hỗn loạn nên nó “đào giá”- trốn lên gác.
Có thể lý giải cách khác : Con gà trốn lên gác vì nó thấy người, người là chủ nên con gà là khách “Tân dậu”, chữ Tân này-宾 – là “khách”.
Con chó sủa vì nó thấy kẻ gian, “kẻ gian” là chữ “Nhâm”- 壬, “Nhâm Tuất” là con chó cắn kẻ gian.
Chữ Minh này -明 – nghĩa là tỏ rỏ, tỏ rõ vào lúc cuối cùng. “Trư minh” là con lợn sáng rõ ràng vào lúc cuối cùng nên là Quý Hợi, Quý Hợi là cuối cùng của 60 hoa giáp, là kết thúc của Hạ Nguyên.
Ta đã giải ra : Canh Thân, Tân Dậu, Nhâm Tuất, Quý Hợi.
Từ Sấm Trạng Trình ta đã biết mấy năm này rồi. Có phải không?
  • Vũng tàu, ngày 29 tháng 10 năm 2019

Sửa bởi catdang: 29/10/2019 - 10:23


#125 babylon

    Kiền viên

  • Hội Viên TVLS
  • PipPipPip
  • 1074 Bài viết:
  • 1202 thanks

Gửi vào 29/10/2019 - 10:58

Đoạn cuối chẳng phải nói khí vận chuyển xuống phương Nam sao ?
帝曰胡人此時尚在否
基曰胡人至此亡之久矣四大八方有文星品物咸亨一樣
形琴瑟和諧成古道左中興帝右中興五百年間出聖君周
流天下賢良輔氣運南方出將臣聖人能化亂淵源八面夷
人進貢臨宮女勤針望夜月乾坤有象重黃金北方胡虜害
生靈更會南軍誅戮行匹馬單騎安外國眾君揖讓留三星
上元復轉氣運開大修文武聖主裁上下三元無倒置衣冠
文物一齊來七元無錯又三元大開文風考對聯猴子沐盤
雞逃架犬吠豬鳴太平年文武全才一戊丁流離散亂皆逃
民愛民如子親兄弟創立新君修舊京千言萬語知虛實留
與蒼生作證盟
Phiên âm
Đế viết: Hồ nhân chí thử thượng tại phủ?
Cơ viết: Hồ nhân chí thử vong cửu hỹ! Tứ đại bát phương hữu Văn tinh,
phẩm vật hàm hanh nhất dạng hình, cầm sắt hòa hài thành cổ đạo, tả
trung hưng đế hữu trung hưng. Ngũ bách niên gian xuất Thánh Quân,
chu lưu thiên hạ hiền nhân phụ, khí vận Nam phương xuất tướng thần.
Thánh nhân năng hóa loạn uyên nguyên, bát diện di nhân tiến cống lâm,
cung nữ cần châm vọng dạ nguyệt, Càn Khôn hữu tượng trọng hoàng
kim. Bắc phương Hồ lỗ hại sinh linh, cánh hội Nam quân chu lục hành,
thất mã đơn kỵ an ngoại quốc, chúng quân ấp nhượng lưu tam tinh.
Thượng Nguyên phục chuyển khí vận khai, đại tu văn vũ Thánh chủ tài,
Thượng Hạ Tam Nguyên vô đảo trí, y quan văn vật nhất tề lai. Thất
Nguyên bất thác hựu Tam Nguyên, đại khai văn phong khảo đối liên,
Hầu tử mộc bàn Kê đào giá, Khuyển phệ Chư minh thái bình niên. Văn
vũ toàn tài nhất Mậu Đinh, lưu ly tán loạn giai đào dân, ái dân như tử
thân huynh đệ, sáng lập tân quân tu cựu kinh. Thiên ngôn vạn ngữ tri hư
thực, lưu dữ thương sinh tác chứng minh!
Tạm dịch
Vua hỏi: Người Hồ lúc bấy giờ còn không?
Cơ nói: Người Hồ mất lâu rồi! Bốn phương tám hướng có văn tinh;
muôn vật thỏa sức sinh sôi nảy nở giống như nhau; đàn Cầm đàn Sắt âm
thanh hòa quyện thành đạo của người xưa; bên trái vua trung hưng, bên
phải cũng trung hưng. Trong 500 năm có Vua Thánh ra đời; các bậc hiền
lương khắp trong thiên hạ đều giúp sức; khí vận ở phương Nam có bề tôi
là tướng ra đời. Thánh Nhân có khả năng thay đổi được nguồn gốc sinh
ra loạn lạc; tám hướng người Di mang đồ tiến cống đến; cung nữ chịu
khó thêu thùa đan lát, trông trăng ban đêm; Trời Đất có hình tượng của
việc nặng về vàng bạc. Phương Bắc người Hồ cướp phá giết tróc; lại gặp
quân phương Nam làm chuyện chém giết; một người một ngựa ở nước
ngoài; các vua xin nhường, giữ lại ba vì sao. Thượng Nguyên quay lại
vận khí mở ra; sửa sang văn võ, Thánh nhân vun đắp; trên dưới Tam
Nguyên không bị xếp ngược; trang phục, văn hóa tốt đẹp cùng đến một
lúc. Thất Nguyên chẳng sai, lại Tam Nguyên; mở rộng phong cách làm
văn, khảo về câu đối; con Khỉ tắm trên Mâm, con Gà nhảy khỏi Giá Đỡ;
Chó sủa Lợn kêu là năm thái bình. Văn võ toàn tài một Mậu Đinh; chia
ra đi lung tung đều là người dân bỏ chạy; yêu mến người dân như con,
như anh em ruột thịt; sáng lập vua mới, sửa lại kinh đô cũ. Ngàn lời
muôn câu biết là sai hay đúng, giữ lại với mọi người để xem đúng hay
sai!
(Thất Nguyên, là chu kỳ vận hành của Thất Chính, tức là Ngũ tinh Kim
Mộc Thủy Hỏa Thổ và Nhật Nguyệt. Theo phép làm lịch lấy chu kỳ của
Nhị Thập Bát Tú phối hợp với chu kỳ của Lục Thập Hoa Giáp thành
Thất Nguyên. Nhất Nguyên Giáp Tý khởi tính từ Hư, Nhị Nguyên Giáp
Tý khởi tính từ Khuê, Tam Nguyên Giáp Tý khởi tính từ Tất, Tứ
Nguyên Giáp Tý khởi tính từ Quỷ, Ngũ Nguyên Giáp Tý khởi tính từ
Dực, Lục Nguyên Giáp Tý khởi tính từ Đê, Thất Nguyên Giáp Tý khởi
tính từ Cơ. Một chu kỳ là 420, gồm 7 nguyên của Lục Thập Hoa Giáp.)
Chú thích:
-Chữ Hán trong ngoặc đơn là chú thích của nguyên văn.
-Trong ngoặc đơn sau mỗi phần là tạm chú thích, tham khảo từ nhiều
nguồn khác nha

#126 mjnhmjnh

    Hội viên

  • Hội Viên TVLS
  • Pip
  • 449 Bài viết:
  • 255 thanks
  • LocationChí Cao Vị Diện

Gửi vào 29/10/2019 - 14:37

Lưu Bá Ôn là quốc sư nhà Minh, phò tá cho Chu Nguyên Chương, năm 1359 Chu Nguyên Chương ph.ản đ.ộng nhà Nguyên, lúc đó họ Lưu tròn 48 tuổi.
Thân là quốc sư cho nên Ôn đã viết rất nhiều man thư để dụ dỗ dân đen, cái thời còn kính sợ ma-quỷ-thần-tiên. Lợi dụng sự mê tín để viết Sấm sét hòng lôi kéo dân đen phản động.

Chu nguyên Chương xuất thân từ Ăn mÀy(bần cùng bạch phát sinh) và cũng là 1 nhà sư(Hình dung thánh đế khiêm nhường từ bi.)

"mộc hạ liên đinh khẩu" Chính là chữ CHU - 朱 : các bạn có thể thấy chữ chu có bộ mộc cùng nét phẩy và Nhất giống như đang chặt ngọn cây ( chặt cây nghĩa là đốn hạ cây. Mà đốn cây cũng là Mộc Hạ).

Lưu Bá Ôn đã dành 7 ngày 7 đêm để viết nên bộ sấm ký này. Họ Lưu nghĩ rằng Thánh Đế Chu NGuyên Chương xuất thân từ tầng lớp tăng sỹ cho nên ta phải viết sao thật giống.

Hơn nữa họ Chu còn gia nhập "Hồng quân cân" quân khăn đỏ. Cho nên họ Ôn mới viết "Thủy binh phấp phới cờ hồng".

"Cổ Nguyệt nhập Trường An" Hồ chữ Hán là chiết tự ta có chữ cổ và Nguyệt, chữ Cổ xóa nét Cổn rồi đưa vào chữ Khẩu ta được chữ Nhật, NHật Nguyệt ghép thành chữ MINH-

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn

. Chu Nguyên Chương chính là lấy tên là Minh Đế. Tự gọi bản thân là Minh Thái Tổ.


<còn nữa>

Sửa bởi MahaChang: 29/10/2019 - 14:38


Thanked by 1 Member:

#127 catdang

    Hội viên

  • Hội Viên TVLS
  • Pip
  • 471 Bài viết:
  • 64 thanks

Gửi vào 29/10/2019 - 15:09

Lưu Bá Ôn (

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn

: 劉伯溫,

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn

-

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn

), tên thật là Lưu Cơ (劉基),

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn

Bá Ôn (伯溫),

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn

Văn Thành (文成); là

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn

,

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn

và là công thần khai quốc

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn

trong

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn

.

Ông được mang danh là "Thần cơ diệu toán", cũng như Trạng Trình Nguyễn Bỉnh Khiêm được mang danh là "An nam lý học hữu Trình tuyền", có thể nói là những bậc tinh thâm đến "xuât thần" về Dịch học.
Dịch học cơ bản là giải trên quẻ và tượng, đến mức nào đó thì các vị kia có lẽ không cần đến cả quẻ và tượng nữa. Chuyện này không phải nói hoang đường nếu chúng ta nghĩ rằng không có sự gì là "ngẫu nhiên", không có tính ngẫu nhiên và mọi sự vật đều "móc xích" vào nhau thì các bậc thầy về Dịch kia đều sẽ chiêm nghiệm ra .
Những chữ kia đều chân thật do Ông Lưu Cơ viết ra, không như Sấm Trạng Trình, bản "Thiêu Bính Ca" là có ghi chép từng chữ.
Khi Ông Lưu Bá Ôn viết "Trư minh" trong chữ này nó còn có hàm nghĩa là : minh bạch vào Hợi.
Khi viết tôi cũng ngẫu hứng viết : "Vũng tàu, ngày 29 tháng 10 năm 2019".
Về nhà tra lịch là ngày : Kỉ Hơi, tháng Ất Hợi, năm Kỉ Hợi
Ngày 29 tháng 10 theo tiếng Hán là : Nhị thập, cửu, thập.
Năm 2019 theo tiếng Hán cũng có thể đọc là : Nhị thập, thập, cửu.
Cũng là ba con số ấy đem đảo đi thôi.
Chữ Tân giải ra là KHÁCH và HỖN LOẠN, RỐI LOẠN ngay lập tức có vị khách đến gây hỗn loạn, không chừng vị này còn có thể tên là Tân hoặc mang tuổi Tân Dậu.
Tại sao lại nói là "khách" vì đây là chủ đề của tôi, tôi là "chủ" ở đây thì mọi người mà đọc đều coi là khách.
Theo ý nghĩa thì vị này đến để chứng minh chữ Tân Dậu là như thế nào. thế nào các bạn còn chưa rõ nghĩa Tân Dậu là gì đúng không? Sẽ cho người đến chứng minh nhé! Họ chắc chắn sẽ đến chỉ là họ không có biết vai trò của họ là như thế.
Nếu như Ông Lưu Cơ có để lại một tấm bia thì ông ấy chắc cũng viết rằng : câu ấy có người minh bạch vào Hợi và có vị khách đến gây loạn.
Ông ấy - Lưu Cơ không cần làm tấm bia nào để minh cả vì Ông ấy đã viết rồi: "Lưu giữ thương sanh tác chứng minh".

Các bạn có nghĩ chuyện như thế này là trùng hợp hay hoang đường, tôi không nghĩ là trùng hợp, ý nghĩa của dịch chính là như thế, không có gì là ngẫu nhiên nên dịch mới có thể lý giải được.
Ý tôi muốn nói là có thể Ông Lưu Cơ sau khi viết ra chữ "Trư minh" thì ông ấy lại biết rằng ẩn đố đó bị minh vào Hợi, ý nghĩa là thế!

Sửa bởi catdang: 29/10/2019 - 15:28


Thanked by 1 Member:

#128 catdang

    Hội viên

  • Hội Viên TVLS
  • Pip
  • 471 Bài viết:
  • 64 thanks

Gửi vào 02/11/2019 - 10:34

Giải các câu cuối cùng của : “Thiểm tây thái bạch san đích lưu bá ôn bi kí dự ngôn
Dự ngôn của Lưu Bá Ôn trên bia đá tại núi Thái Bạch tỉnh Thiểm Tây
Hán văn:
天有眼,地有眼,人人都有一双眼,天也翻,地也翻,
逍遥自在乐无边,贫者一万留一千,富者一万留二三,
贫富若不回心转,看看死期在眼前,平地无有五谷种,
谨防四野绝人烟,若问瘟疫何时现,但看九冬十月间,
行善之人得一见,作恶之人不得观,世上有人行大善,
遭了此劫不上算,还有十愁在眼前,一愁天下乱纷纷,
二愁东西饿死人,三愁湖广遭大难,四愁各省起狼烟,
五愁人民不安然,六愁九冬十月间,七愁有饭无人食,
八愁有人无衣穿,九愁尸体无人检,十愁难过猪鼠年,
若得过了大劫年,才算世间不老仙,就是铜打铁罗汉,
难过七月初一十三,任你金刚铁罗汉,除非善乃能保全,
谨防人人艰难过,关过天番龙蛇年,幼儿好似朱洪武,
四川更比汉中苦,
大狮吼如雷,胜过悼百虎,犀牛现出尾,平地遇猛若,
若问大平年,架桥迎新主,上元甲子到,人人哈哈笑,
问他笑什么?迎接新地主,上管三尺日,夜无盗贼难,
虽是谋为主,主坐中央土,人民喊真主,银钱是个宝,
看破用不了,果然是个宝,地下裂不倒,七人一路走,
引诱进了口,三点加一勾,八王二十口,人人喜笑,个个平安。


Phiên âm Hán- Việt:

Thiên hữu nhãn , địa hữu nhãn , nhân nhân đô hữu nhất song nhãn , thiên dã phiên , địa dã phiên ,
tiêu diêu tự tại nhạc vô biên , bần giả nhất vạn lưu nhất thiên , phú giả nhất vạn lưu nhị tam ,
bần phú nhược bất hồi tâm chuyển , khán khán tử kì tại nhãn tiền , bình địa vô hữu ngũ cốc chủng ,
cẩn phòng tứ dã tuyệt nhân yên , nhược vấn ôn dịch hà thì hiện , đãn khán cửu đông thập nguyệt gian ,
hành thiện chi nhân đắc nhất kiến , tác ác chi nhân bất đắc quan , thế thượng hữu nhân hành đại thiện ,
t*o liễu thử kiếp bất thượng toán , hoàn hữu thập sầu tại nhãn tiền , nhất sầu thiên hạ loạn phân phân ,
nhị sầu đông tây ngạ tử nhân , tam sầu hồ nghiễm t*o đại nan , tứ sầu các tỉnh khởi lang yên ,
ngũ sầu nhân dân bất an nhiên , lục sầu cửu đông thập nguyệt gian , thất sầu hữu phạn vô nhân thực ,
bát sầu hữu nhân vô y xuyên , cửu sầu thi thể vô nhân kiểm , thập sầu nan quá trư thử niên ,
nhược đắc quá liễu đại kiếp niên , tài toán thế gian bất lão tiên , tựu thị đồng đả thiết la hán ,
nan quá thất nguyệt sơ nhất thập tam , nhâm nhĩ kim cương thiết la hán , trừ phi thiện nãi năng bảo toàn ,
cẩn phòng nhân nhân gian nan quá , quan quá thiên phiên long xà niên , ấu nhân hảo tự chu hồng vũ ,
tứ xuyên canh bỉ hán trung khổ ,
đại sư hống như lôi , thắng quá điệu bách hổ , tê ngưu hiện xuất vĩ , bình địa ngộ mãnh nhược ,
nhược vấn đại bình niên , giá kiều nghênh tân chủ , thượng nguyên giáp tử đáo , nhân nhân cáp cáp tiếu ,
vấn tha tiếu thập yêu ? nghênh tiếp tân địa chủ , thượng quản tam xích nhật , dạ vô đạo tặc nan ,
tuy thị mưu vi chủ , chủ tọa trung ương thổ , nhân dân hảm chân chủ , ngân tiễn thị cá bảo ,
khán phá dụng bất liễu , quả nhiên thị cá bảo , địa hạ liệt bất đảo , thất nhân nhất lộ tẩu ,
dẫn dụ tiến liễu khẩu , tam điểm gia nhất câu , bát vương nhị thập khẩu , nhân nhân hỉ tiếu , cá cá bình an 。




Tôi chỉ xin giải mấy câu cuối vì trong Sấm Trạng Trình có câu : “THỦ TÚC CHÁNH VƯƠNG TAM LƯƠNG TỰ” là ba chữ trong bài bia ký này

七人一路走,
引诱进了口,

三点加一勾,
八王二十口,
人人喜笑,
个个平安。

Thất nhân nhất lộ tẩu ,
dẫn dụ tiến liễu khẩu ,

tam điểm gia nhất câu ,
bát vương nhị thập khẩu ,
nhân nhân hỉ tiếu ,
cá cá bình an 。

七人一路走,
引诱進了口

Thất nhân nhất lộ tẩu, dẫn dụ tiến liễu khẩu

Trên cùng là chữ “Thất (), lấy nét sổ của chữ dẫn (引) xuống dưới cùng làm “lộ tẩu- đường chạy” đặt chữ “nhất” (一) trên chữ “nhân” () đem phần “cung” (弓) của chữ “dẫn” (引) xếp đan vào chữ “khẩu” (口) thì tạo thành chữ “mục” (目) là phần thân của chữ CHÂN- . ( ) .

三点加一勾
Tam điểm gia nhất câu
Thêm 3 chấm vào chữ “câu” (勾) : Đem 01 chấm đan vào bộ “đao” (刀) ở nửa trên của chữ “câu” (勾)tạo thành chữ “nhận”- mũi nhọn (刃); 02 chấm đặt lên nửa dưới “厶” của chữ “câu” (勾) tạo thành chữ “tâm” (心); chữ “nhận” (刃) đặt trên chữ “tâm” (心) chính là chữ “Nhẫn” . – NHẪN – LÀ CHỊU MŨI NHỌN ĐÂM VÀO TIM.

八王二十口
Bát vương nhị thập khẩu .
Chữ “bát” lật ngược (八), rồi đến chữ “Vương” (王), rồi đến chữ “chấp - 20” (廿) , dưới cùng là chữ “khẩu” (口) ghép lại là chữ : THIỆN,
chữ Thiện (lệ thư):

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn



廿 (Nhập, chấp) – 20 Như: “nhập bát tinh tú”-

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn

- hai mươi tám sao, tức “nhị thập bát tú”

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn

.


Tam lương tự” trong Sấm Trạng Trình chính là : Chân-Thiện-Nhẫn.

ĐẠI PHÁP : “Chân-Thiện-Nhẫn” truyền xuất ra thì : “nhân nhân hỉ tiếu , cá cá bình an

Có nhiều người biết dự ngôn này nhưng họ không dám giải ra hai chữ :CHÂN, NHẪN. Nói thẳng là tự “bịt mắt” không dám thừa nhận ĐẠI PHÁP đã truyền ra.

Tham khảo tại :

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn


Sửa bởi catdang: 02/11/2019 - 10:45


#129 vangdo

    Hội viên mới

  • Hội Viên mới
  • 20 Bài viết:
  • 3 thanks

Gửi vào 02/11/2019 - 22:09

Nếu thật sự plc là chánh pháp giúp đời thì xem lại xem plc đã giúp gì cho đời cho người, cho xã hội này hay chỉ truyền bá cái u mê, lạc lối, tà đạo vào đầu óc môn đồ ??
nếu ông lhc là thánh nhân ông ta phải giúp đời đem điều tốt đẹp đến mọi người chứ không phải sau khi truyền bá tà đạo plc ông ta lại bỏ chạy tị nạn sang phương tây mặc kệ môn đồ ở lại - thánh nhân người dẫn dắt cả thế giới mà hèn nhát thế sao, xem lại ông ta đã thay đổi cả thế giới như H.C.M. hay ông ta dạy ra 1 đám môn đồ khùng khùng điên điên suốt ngày tuyên truyền tận thế, chánh pháp rồi còn chống đối chính quyền các nước sở tại tới mức mà plc đến đâu bị kỳ thị đến đó.
nếu lhc là thánh nhân, plc là chánh pháp mà được tiên tri thì phải xem nó đã làm gì cho cuộc đời này, cho xã hội, cho loài người ?
chắc chắn ngàn vạn lần lhc không phải thánh nhân, thánh nhân mà phải bỏ của chạy lấy người ? thánh nhân mà bỏ các môn đồ lại chịu khổ cực còn mình thì sống sung sướng bên trời tây? rồi dạy ra 1 đám u mê, người không ra người ma không ra ma.

Sửa bởi vangdo: 02/11/2019 - 22:13


#130 mjnhmjnh

    Hội viên

  • Hội Viên TVLS
  • Pip
  • 449 Bài viết:
  • 255 thanks
  • LocationChí Cao Vị Diện

Gửi vào 03/11/2019 - 01:26

Pháp luân công đã trở thành dĩ vãng đối với những người có trí, có nhận thức rộng, tầm nhìn xa.
Thời này mà còn tin Pháp Luân Công chỉ có hai: Người có bệnh và người muốn phá hủy chế độ.
Đối với người có bệnh thì những công năng đặc dị, năng lượng siêu nhiên mà môn nội công này đề cập đến có sức hấp dẫn chí mạng.
Đối với người muốn phá hủy chế độ thì họ cũng luyện môn nội công này, bị vào tù vì luật 258 thì ta bẻ khóa, đạn bắn không chết... vượt qua tầng không gian khác... Và hay hơn là lịch sử của nó gắn liền với mối thù truyền kiếp với Đảng cộng sản. Vì vậy nó bị cấm rất dữ dội, hầu hết người luyện môn nội công này đều luyện chui, ít nhất là hệ thống trị an sẽ không cho một thế hệ X-MEN sinh sôi trên đất nước họ.
Và nếu như bạn bỏ qua mấy lời vọng tưởng của thầy CHí, chỉ chú ý đến nội công tâm pháp thì cũng sẽ thành X-Men. Nhưng hiếm ai mà không bị vướng phải nghiệp của thầy truyền đạo.

Đặc biệt hơn, những người muốn phá hủy căn cơ của môn phái này đã lập ra những trang web lớn, để khắc sâu hơn sự thù hận giữa tín đồ PLC và hệ thống chính trị. Đó là những trang như tinhhoa, daikynguyen, faluandafa... vân vân.

Khi sự mâu thuẫn này đạt đỉnh thì hệ thống chính trị sẽ có lý do để hủy diệt môn phái này trong 1 nốt nhạc.

Tôi nghĩ những người tuyên truyền về tội ác của ĐCS TQ thiện ý thì 1 mà tà ý thì 10. Nếu tách PLC ra khỏi những scandan hiện nay có lẽ nó cũng xứng đáng là một ngôi sao trong hệ thống tu chân luyện tánh. Đáng tiếc ngôi sao nào càng rực rỡ thì càng chóng tàn, càng ma sát với ngũ hành mạnh thì nó càng ít chạm được đến huyền môn của đạo.

Thanked by 1 Member:

#131 2038

    Hội viên

  • Hội Viên TVLS
  • Pip
  • 238 Bài viết:
  • 79 thanks

Gửi vào 03/11/2019 - 08:57

Chà!!! Cụ này mà "sinh sớm" ở tvls độ chục năm về trước...với những "kiến thức" như vậy... có phải là đã được (các bạn trẻ) "tôn vinh" lên làm thượng khách rồi không!!!
Thật là đáng tiếc...

#132 catdang

    Hội viên

  • Hội Viên TVLS
  • Pip
  • 471 Bài viết:
  • 64 thanks

Gửi vào 04/11/2019 - 09:51

" chữ “mục” (目) là phần thân của chữ CHÂN- 眞.
Chữ mục nghĩa là con mắt :
"Thiên hữu nhãn , địa hữu nhãn , nhân nhân đô hữu nhất song nhãn"
Có những người không chỉ tự bịt mắt mình mà còn muốn đi bịt mắt người khác nữa.

Sấm Trạng Trình bản Minh Điền Sài Gòn 1948:
Cuộc đời ai dễ biết đâu
Yêu tinh gian trá bóp hầu thần tiên
Quan làng ỷ thế ỷ quyền
Dân khôn giả dại mới yên phận mình
Mặc ai chia rẽ thị khinh
Việc làng việc nước làm thinh chớ bàn
Ta tin ta mới đặng an
Luận bàn bè bạn chỉ đàng cho nhau
Việc người thì mặc người âu
Nghiêng tai giả điếc lắc đầu làm ngơ
Muốn yên mồn lặng như tờ
Luận bàn việc nước thì khô xác hình
Bởi đời quốc thể bù nhìn
Quan làng tàn bạo sanh linh tơi bời
Lương dân than khổ đòi nơi
Quốc hồn mờ ám hởi ôi thế quyền
Nước nhà nghiêng ngửa ngửa nghiêng
Tham quan hại nước lợi riêng cho mình
Biết chi là ám với minh
Sớm ưa trưa ghét dân tình đời ni
Kim tiền quyền thế tương tri
Không quyền không thế người khi ngu đần
Chớ hà hiếp nhớ siêng cần
Đến nơi Tiên Phật Thánh Thần mới an
Nghèo nàn bổng chốc giàu sang
Đứa ngu đội bạc ra đường dại khôn
Bởi đời toàn lũ vô hồn
Khinh khi nhân nghĩa trọng tôn bạc tiền
Dốt ngu đội lốt Thánh Hiền
Mở miệng thì rặc đồ điên một dòng
Chừng nào cây sắt trổ bông
Đường đen như mực Lạc Hồng tai phi
Trung thần ái quốc dễ khi
Phản thần mãi quốc nên ghi để đời
Thức thời quốc sử bỏ rơi
Ngay không nhầm lúc dĩ hơi hại mình
Vô quân vô tướng vô binh
Trung không cùng chúa cúng kinh ích gì
Chừng nào lúa mọc trên chì
Voi đi trên giấy đến kỳ Đông Chu
Trí thời giả điếc giả ngu
Khôn thời giả dại mà tu lấy mình
Cầm quyền toàn lủ yêu tinh
Quan nhiều Mãng Tháo cùng sinh hại đời
Mua quan bán tước lấy lời
Hại dân hại nước coi trời như không
Bì trung cốt nịnh rặc ròng
Kết phe kết đảng giết giòng phải nguy
Nồi da xáo thịt ngộ thay
Miễn mình béo bở mặc ai ốm gầy
Cáo kia mượn thế hại cầy
Mẹ cha ưa nịnh ghét bầy con ngu
Động tâm Thượng Đế dạy ru
Xuống nhiều tai họa xuân thu sửa lần
Gió sầu mưa thảm cõi trần
Thiên luân địa chấn quân thần nó xem
Canh tân sực nức mùi hèm
Nhâm quý bằng lặng ngoại binh đem vào
Giáp thời thấy rõ binh đao
Ất niên chiến họa xâm vào tràn lan
Thiên tai chiến sự đa đoan
Quốc gia nghiêng ngửa tham quan hại đời
Phản thần bán nước khi trời
Gọi rằng trung trực hởi ôi thế quyền


"Chừng nào cây sắt trổ bông
Đường đen như mực Lạc Hồng tai phi"

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn




"Chừng nào lúa mọc trên chì
Voi đi trên giấy đến kỳ Đông Chu"

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn



Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn


Sửa bởi catdang: 04/11/2019 - 09:53


#133 vangdo

    Hội viên mới

  • Hội Viên mới
  • 20 Bài viết:
  • 3 thanks

Gửi vào 04/11/2019 - 10:34

Bác catdang chỉ ngồi giải sấm 1 mình mà không nghe góp ý có phải là bị u mê, lạc lối, bảo thủ không?

Bác cứ lờ đi lời giải thích, phân tích về đạo đức của "thánh nhân plc" lý hồng chí và giá trị cái mà các bác gọi là "đại pháp" cho thế giới, giá trị mang lại cho thế giới, nó có xoay chuyển thế giới, dẫn dắt loài người không?
Còn, thánh nhân của Sấm Trạng Trình ít nhất cũng phải xoay chuyển thế giới như Cụ H.C.M, chứ không phải trốn chui lủi, dặt dẹo như lhc
đại pháp cứu thế gì mà copy y nguyên của Phật giáo, đến " Chân, thiện, nhẫn" cũng từ "Chân, thiện, mỹ" của Phật giáo ?
đại pháp gì mà đến cả Phật giáo cũng không công nhận ?
mà các bài sấm VN thì chỉ trong nước nhà VN, cũng như sấm TQ thì chỉ có TQ bác catdang có thấy logic không vậy ?

Sửa bởi vangdo: 04/11/2019 - 10:58


#134 mjnhmjnh

    Hội viên

  • Hội Viên TVLS
  • Pip
  • 449 Bài viết:
  • 255 thanks
  • LocationChí Cao Vị Diện

Gửi vào 04/11/2019 - 13:52

Thú vui t*o nhã của bạn Catdang đó là ngồi lắng nghe người khác bàn tán về những cái dở hay của bài viết. Vì có sở thích lấy khổ làm vui nên bạn vẫn viết hơi "ngược đời" để được nghe thiên hạ bức xúc lên án mình.. Người ta càng cãi thì bạn càng thư sướng ruột gan...

Tôi nghĩ bạn Catdang chưa tìm ra đáp án, nhưng thâm tâm lại mệt mỏi vì hành trình tìm đến đáp án nên muốn nổi loạn bằng những bài viết như vậy.

Khả năng thứ hai là quá nhiều tri thức cho nên không thống kê được, lẫn lộn từ Tây sang Tầu, từ cổ sang kim. Điển hình là vụ Lưu Bá Ôn viết sấm cho Chu Nguyên Chương thì bạn lại nhầm viết cho dân tộc Việt. Còn Nguyễn Bỉnh Khiêm viết cho nước Việt thì bạn lại gán cho nước Tầu....
Đây khác nào đánh lận con đen.
"Mặc ai chia rẽ thị khinh
Việc làng việc nước làm thinh chớ bàn"
Bạn catdang đi ngược lại lời tiền nhân đó, hồi đầu thị ngạn, buông hạ ma bút, lập địa thành phật.... thôi

#135 catdang

    Hội viên

  • Hội Viên TVLS
  • Pip
  • 471 Bài viết:
  • 64 thanks

Gửi vào 04/11/2019 - 14:37

"Thú vui t*o nhã của bạn Catdang đó là ngồi lắng nghe người khác bàn tán về những cái dở hay của bài viết. Vì có sở thích lấy khổ làm vui nên bạn vẫn viết hơi "ngược đời" để được nghe thiên hạ bức xúc lên án mình.. Người ta càng cãi thì bạn càng thư sướng ruột gan...

Tôi nghĩ bạn Catdang chưa tìm ra đáp án, nhưng thâm tâm lại mệt mỏi vì hành trình tìm đến đáp án nên muốn nổi loạn bằng những bài viết như vậy."

Có một cuốn sách là "Hậu hắc học" của Lý Tông Ngô, tôi chưa từng đọc qua sách đó, chỉ cần đọc vài lời giới thiệu sách trên mạng, vài lời vị này viết ở đây cũng biết vị này muốn học làm "mặt dày tâm đen" theo Lý Tông Ngô.
Nếu thuyết của Lý Tông Ngô là đúng thì các vị nghiên cứu tử vi, phong thuỷ, nhân tướng làm cái gì.
Lý Tông Ngô cả đời ông ta sống trong cơ cực, chết trong bần hàn bởi vì tiêu hết đức của mình. Cổ nhân có dạy "Hậu đúc tải vật" chứ đâu phải con người dùng truy cầu mà đạt được.
Quyển sách đó cũng khuyến cáo rằng đừng có đọc nếu mà không muốn làm ma.

Sửa bởi catdang: 04/11/2019 - 14:39







Similar Topics Collapse

1 người đang đọc chủ đề này

0 Hội viên, 1 khách, 0 Hội viên ẩn


Liên kết nhanh

 Tử Vi |  Tử Bình |  Kinh Dịch |  Quái Tượng Huyền Cơ |  Mai Hoa Dịch Số |  Quỷ Cốc Toán Mệnh |  Địa Lý Phong Thủy |  Thái Ất - Lục Nhâm - Độn Giáp |  Bát Tự Hà Lạc |  Nhân Tướng Học |  Mệnh Lý Tổng Quát |  Bói Bài - Đoán Điềm - Giải Mộng - Số |  Khoa Học Huyền Bí |  Y Học Thường Thức |  Văn Hoá - Phong Tục - Tín Ngưỡng Dân Gian |  Thiên Văn - Lịch Pháp |  Tử Vi Nghiệm Lý |  TẠP CHÍ KHOA HỌC HUYỀN BÍ TRƯỚC 1975 |
 Coi Tử Vi |  Coi Tử Bình - Tứ Trụ |  Coi Bát Tự Hà Lạc |  Coi Địa Lý Phong Thủy |  Coi Quỷ Cốc Toán Mệnh |  Coi Nhân Tướng Mệnh |  Nhờ Coi Quẻ |  Nhờ Coi Ngày |
 Bảo Trợ & Hoạt Động |  Thông Báo |  Báo Tin |  Liên Lạc Ban Điều Hành |  Góp Ý |
 Ghi Danh Học |  Lớp Học Tử Vi Đẩu Số |  Lớp Học Phong Thủy & Dịch Lý |  Hội viên chia sẻ Tài Liệu - Sách Vở |  Sách Dịch Lý |  Sách Tử Vi |  Sách Tướng Học |  Sách Phong Thuỷ |  Sách Tam Thức |  Sách Tử Bình - Bát Tự |  Sách Huyền Thuật |
 Linh Tinh |  Gặp Gỡ - Giao Lưu |  Giải Trí |  Vườn Thơ |  Vài Dòng Tản Mạn... |  Nguồn Sống Tươi Đẹp |  Trưng bày - Giới thiệu |  

Trình ứng dụng hỗ trợ:   An Sao Tử Vi  An Sao Tử Vi - Lấy Lá Số Tử Vi |   Quỷ Cốc Toán Mệnh  Quỷ Cốc Toán Mệnh |   Tử Bình Tứ Trụ  Tử Bình Tứ Trụ - Lá số tử bình & Luận giải cơ bản |   Quẻ Mai Hoa Dịch Số  Quẻ Mai Hoa Dịch Số |   Bát Tự Hà Lạc  Bát Tự Hà Lạc |   Thái Ât Thần Số  Thái Ât Thần Số |   Căn Duyên Tiền Định  Căn Duyên Tiền Định |   Cao Ly Đầu Hình  Cao Ly Đầu Hình |   Âm Lịch  Âm Lịch |   Xem Ngày  Xem Ngày |   Lịch Vạn Niên  Lịch Vạn Niên |   So Tuổi Vợ Chồng  So Tuổi Vợ Chồng |   Bát Trạch  Bát Trạch |