Trong cuộc tranh luận của đảng Dân Chủ (ở South Carolina, 25/02/2020), khi điều hợp viên Margaret Brennan hỏi: “Liệu ông sẽ cho phép các công ty của Trung Quốc xây dựng hạ tầng cơ sở quan trọng của Hoa Kỳ không?”, thì Joe Biden nói:
{Không, tôi sẽ không cho phép}.
Tính đến lúc rời khỏi toà Bạch Ốc thì tôi đã gặp Tập Cận Bình nhiều hơn bất cứ nhà lãnh đạo nào trên thế giới từng gặp hắn.
Đó là một kẻ không có một chút xương dân chủ nào trong cơ thể. Đó là một kẻ cướp của giết người, kẻ đang giam giữ một triệu người Uyghurs trong các “trại cải tạo”, nghĩa là các trại tập trung.
Đó là một kẻ mà chúng ta thấy những gì đang diễn ra ngay trong lúc này tại Hong Kong.
Và đó là một kẻ mà tôi đã có thể thuyết phục hắn nên tham gia hiệp ước quốc tế Paris [về biến đổi khí hậu] bởi vì họ cần phải tham gia.
Chúng ta có thể hợp tác và chúng ta cũng có thể nói thẳng thắn chính xác họ là gì.
Khi tôi ở đó [ở hội nghị Paris], hắn đã nói “Chúng tôi sẽ lập ra một vùng-cấm-máy-bay-qua-lại, mà ông không thể bay qua vùng đó, vậy thì ông có ý kiến gì không?”
Tôi nói “Chúng tôi sẽ bay thẳng xuyên qua vùng đó.”
Chúng tôi đã cho máy bay oanh tạc B-1 bay xuyên qua vùng đó.
Chúng ta phải làm cho sự việc rõ ràng. Họ phải chơi đúng luật lệ.
Chấm hết. Chấm hết. Chấm hết.}}
Xem video nguyên văn lời nói của Joe Biden:
BIDEN GỌI TẬP CẬN BÌNH LÀ “THUG” (KẺ CƯỚP CỦA GIẾT NGƯỜI),
nhưng Donald Trump thì lại gọi Tập Cận Bình là “a great leader” (một nhà lãnh đạo vĩ đại),“a good man” (một người tốt).
NGAY CẢ TRONG NẠN DỊCH COVID-19, TRUMP VẪN CA NGỢI TẬP CẬN BÌNH VÀ TRUNG CỘNG.
Theo biên bản chính thức của White House, trong cuộc họp báo tại James S. Brady Press Briefing Room ở White House, thứ Sáu ngày 20/03/2020, Donald Trump đã nói: “Tôi phải nói ra điều này: Chúng tôi có — và tôi có thể nói cho chính tôi, nhưng tôi có một mối quan hệ rất tốt với Trung Quốc và Chủ tịch Tập. Tôi có một sự kính trọng to lớn đối với Chủ tịch Tập. Tôi xem ông ấy là một người bạn của tôi.
Rủi là nạn dịch này đã vượt khỏi tầm kiểm soát. Nó đến từ Trung Quốc. Nó đã vượt khỏi tầm kiểm soát. Có những người cảm thấy bất bình. Tôi biết — tôi biết Chủ tịch Tập. Ông ấy yêu Trung Quốc. Ông ấy kính trọng nước Mỹ. Và tôi phải nói rằng, tôi rất kính trọng Trung Quốc và tôi kính trọng Chủ tịch Tập. Đồng ý chứ?”
[Nguyên văn: “Well, I have to say this: We have — and I can speak for myself, but I have a very good relationship with China and with President Xi. I have great respect for President Xi. I consider him to be a friend of mine. It’s unfortunate that this got out of control. It came from China. It got out of control. Some people are upset. I know — I know President Xi. He loves China. He respects the United States. And I have to say, I respect China greatly and I respect President Xi. Okay?”]
Hoàng Ngọc Tuấn
Xem biên bản chính thức của White House ở link này:
Sửa bởi Hoa Cái: 11/11/2020 - 03:08